• Rio de Janeiro closing in 1:23
  • Rio de Janeiro closing in 1:23
  • Rio de Janeiro closing in 1:23
  • Rio de Janeiro closing in 1:23
  • Rio de Janeiro closing in 1:23
  • Rio de Janeiro closing in 13:23
  • Rio de Janeiro closing in 13:23
  • São Paulo closing in 1:23
  • São Paulo closing in 1:23
  • São Paulo closing in 1:23
  • São Paulo closing in 1:23
  • São Paulo closing in 1:23
  • São Paulo closing in 2:23
  • São Paulo closing in 2:23
  • Tokyo opening in 1:23
  • Tokyo opening in 1:23
  • Tokyo opening in 1:23
  • Tokyo opening in 1:23
  • Tokyo opening in 1:23
  • Tokyo opening in 1 d 1:23
  • Tokyo opening in 1:23

Work Ethics

Our policy on procurement of translations

Licks Attorneys believes that the language of technology is universal and that our focus must be on providing the best possible service to our clients when it comes to counseling, filing, prosecuting and so on. Our experience, as one of the most acclaimed teams of IP and Food and Drug litigators in Brazil, guides our prosecution work – based on the capacity to see ahead, anticipate problems and maximize the availability of strong and enforceable rights. Also, our partners have academic and practical experience in the US and Europe, and they understand the similarities and differences of claim drafting in different countries.

That being said, we should mention that we do recognize the importance of priority documents translated into Portuguese (Brazil’s national language), as well as drafting claims in accordance with Brazilian legislation. Furthermore, translation is key to the enablement, written description, doctrine of equivalents and many other relevant issues.

Nevertheless, we acknowledge the developments in the international patent system, such as those arising from the London Protocol of 2000. We agree that overestimating the importance of translations can be counterproductive and excessively expensive. So our goal is to work with our clients to find the best cost-effective ways to deal with translation requirements.

That is why our services are competitively priced and organized in a way that our clients know beforehand the exact amount that will be charged for each filing. Accordingly, the amount of work to be spent on each application is determined by the client’s instructions, according to the following categories:

Standard applications: demanding a regular amount of work.
Important applications: requiring a closer analysis to increase the chances of strong protection in Brazil or to deal with specific issues identified by the client.
Strategic applications: covering sensitive products, blockbusters or complex matters, which require specific procedures.

Our priority is our clients’ protection in Brazilian territory and we know it goes way beyond language.